「我が国」
韓国人の友達が何人かいるのですが、彼らと話していると「ウリナラ(我が国)」という言葉を聞くことがあります。そういえば、自分の属する国に対して「日本」とは言いますが、「我が国」とは言わないなと気づきました。単に言葉の表現の問題かもしれませんが、国への愛着度も関係しているのかもしれません。自分が今過ごしている国の人たちは、「自分たちの土地」といった意味の言葉で自分の国を表現しています。
ちなみに、日本の奈良という地名は、韓国語の「ナラ(国という意味)」が語源とも言われています。渡来人と呼ばれている人が活躍していたといわれる古代を思えば、そうかもしれませんね。
ちなみに、日本の奈良という地名は、韓国語の「ナラ(国という意味)」が語源とも言われています。渡来人と呼ばれている人が活躍していたといわれる古代を思えば、そうかもしれませんね。
by kota714
| 2009-05-04 01:41
| 政治
|
Comments(0)